リヴィエラ小町

アクセスカウンタ

zoom RSS ベランダでの会話

<<   作成日時 : 2006/07/01 00:10   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 1 / コメント 13

ここのところ、毎日暑い日が続いているリヴィエラです。
我が家にはエアコンがありませんから、朝から晩まで窓全開。
ってなわけで、ご近所さんちとのプライバシーなんてもんは、ありゃしません。

昨日は、お隣の奥さんが子供達相手にマジ切れして怒鳴っているのが聞こえてきましたが、きっとワタシがリカちゃんを叱ってる声も聞こえてるに違いないんです(^_^;

ま、そんなことは置いといて、ベランダへ通じるドアもほぼ一日中開けっ放しですので、最近はリカちゃんがベランダで過ごすことも多くなりました。
画像

お隣の1階には、ダニエレ(男、6歳)とアンナ(女、5歳)、2階にはアンドレア(男、6歳)という、ちょっと年上のお兄ちゃんお姉ちゃんが3人います。特に1階の子供たちは、「あんたら一体いつご飯食べてんの?」と聞きたくなるくらい、朝から晩までテラスで遊んでいますので、リカちゃんの絶好の話し相手となってもらっています。

お隣の1階のテラスは子供用自転車を乗り回したり、ボール遊びができるくらい広いので、時々そこにうちのリカちゃんを放牧させてもらうときもあります。お隣のママさんは、「いつでも連れてきていいわよ」と言ってくれますが、なにせみんなヤンチャ者ですから、小さいリカちゃんが混ざると、あちらのママさんも気がかりになって家事を中断して見に行ってくれたりして、ご迷惑になるので、最近はパパが夕方に畑仕事をする数十分間だけ、一緒に遊ばせることにしています。

というわけで、一日のほとんど子供たちはベランダごしで会話をしているので、もちろん話している内容もまる聞こえ。リカちゃんは極めてマイペースな性格の持ち主なので、彼女が勝手に話している話題にご近所の子供たちが(大人も)付き合ってくれているというカンジです(^_^;

おかげで、リカちゃんのイタリア語会話力はかなり上達してきましたが、時々日本語も混じっちゃうこともあり、面白い会話になってるときもあります。

例えばね、昨日のお昼時なんか、

私:「リカちゃん、ごはんだよー!」

彼女は私に返事もせずに、お隣の子供達にこう叫びました。

リカ:「Io Mangio ごはん! Anche tu mangi ごはん?!」

   (*ロ*;) ギョギョ ナニ言ってんだ。

「私はご飯を食べます。あなたもご飯食べる?」って意味ですけど、ごはんの部分だけが日本語なのです(^_^;


しかも、その続きもあるのだ!

私:「リカちゃん、ごはんにふりかけかけるから、早く来て〜!」

リカ:「Ti piace ふりかけ?」

   (−−;)そんなことみんなに聞くなよっ!

「あなたはふりかけ好き?」と聞いているのです。もちろんふりかけの部分だけ日本語(^_^;

隣りの子供達:「?????」

   (’。’)そりゃ、わからんだろ。

「ふりかけ、ふりかけ」ってベランダから何度も叫ぶ姿には、さすがに私も(゜▽゜;) オドロキー!
「ふりかけってナニ?」ってみんなから質問攻めされる前に、リカちゃんをベランダから退散させました。


と、日中はそんな感じの毎日です。
ただいまお昼寝タイムにこれを書いてますが、なんと静かなヒトトキなんでしょう。
あと2時間もすれば、また始まるんだな。あのうるさいのが...(TωT)ブヒー


Ti piaceクリック?↓
◆◇◆人気blogランキング◆◇◆
<left>

</left>



大森屋ふりかけギフト大森屋ふりかけギフト



テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
海外副収入ノウハウ
今日は、朝から豪雨と雷のモントリオール。 窓に打ち付けるような強い雨でした。 朝... ...続きを見る
33歳で一大決心!モントリオール奮闘記!
2006/07/01 11:13

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(13件)

内 容 ニックネーム/日時
うーーむ、ふりかけってイタリア語でなんていうんでしょう?そもそもイタリアにふりかけってあるんですか?
リカちゃんの後ろにあるのはおまけでもらったおうちですよね。大きいですね〜。
我が家もいまのところ窓を開け放しているので子どもの泣く声がご近所中に響き渡っていると思います(汗)。結構聞こえるんですよね。しょうがないですね。
スー
2006/07/01 00:35
「ふりかけ」以前に、お米を炊くことすら知らない人達なので(米は茹でるか煮る)、ご飯を作るところから説明しなくてはならないかなと思います。
オマケのお家、覚えていてくれましたね!あまりに大きくて邪魔なので一度解体したんですけど、また組み立ててベランダに置きました。
子供が泣くのは仕方ないですよ。こればかりは本当にお互い様ですよね。
Yukako
2006/07/01 01:54
私もベランダのお家を見て「あのお家だ!」と思いました。ベランダにちょうど良さそうですね〜。
うちの近所もみんな窓を開けっ放しなので子供の声とか丸聞こえです。他の子が路地に出て遊んでると娘が出たがって大変なんです。路地だと一緒に付いてないと危ないので。うるさくて申し訳ないけど平和な光景でもありますよね。
「ふりかけ」を説明するの難しそうですね。リカちゃんがどんな風に説明するのか聞いてみたいです。(もちろん日本語訳版を)

あ、イタリア、W杯ベスト4進出おめでとう〜♪
またクラクションうるさかったですか?
potepote
2006/07/01 09:41
すごい!! 
Yukakoさんが訳してくれなかったら、全くわからないです^^;
さすがリカちゃん♪
私も海外に住んでいたら話せるようになったのかなぁ? なんて、記事とは全く別のことを考えていました(笑)

窓を閉め切っていても、となりの奥さんの電話で話す声が聞こえるので、我が家はきっと、大騒音でしょうね^^;
怒鳴り声も全て聞かれているんだろうな〜。
かおちん
2006/07/01 11:27
おもしろーい!リカちゃん、さすがバイリンガルだね!みぃちゃんも結構混じるの(笑)。デイケアでお友達に向かって「こっちcome on!」とか言ってて。「I wantなっとう」とか言うし(笑)。逆に私に対して、「クッキーちょうだい!OK?」とかOKの部分だけやけに英語アクセントだったりしておかしい。

もうちょっと大きくなると、二つ違う言語だと分かってきて区別できるようになると思うので、お互い気長に待ちましょう(笑)。あと混ざった時は訂正はせずに正しい言い方を提示してあげるのがいいみたい。(でもふりかけってイタリア語にないよね、きっと。。。)
るり
2006/07/01 11:47
★potepoteさん
このプーさんのお家は部屋だと狭すぎるので、やっぱりベランダに置いて正解でした(^_^)
外から子供の声が聞こえてくると、出たがりますよね。うちも名前を呼ばれるんだけど、私が連れて行かないから、みんなから鬼ママ扱いされてるかも(;>_<;)
ふりかけの説明は難しい...特に子供相手に説明するのはね。
昨夜もクラクション鳴り響いてましたよ〜 リカちゃんも遅くまで起きていたから、寝かせる時はグズって大変でした。

★かおちんさん
現地の子と遊ぶと言葉を覚える勢いが早いです。まだまだお兄ちゃん達に比べれば語彙も少ないのに、ちゃんとした会話になってるからビックリ。日本語が負けてますけど(*>_<*)
隣りの奥さんの声はゴーカイなのかな?集合住宅の騒音はどうにもなりませんね。
Yukako
2006/07/01 17:50
★るりちゃん
みぃちゃんもバイリンガルになってきたねー。デイケアに通っているから、きっといろんな英単語を覚えるのも早いだろうね。「こっちcome on!」も「I wantなっとう」も「クッキーちょうだい!OK?」も、なんとかくニューヨーカーっぽい発音の感じが想像できるわ。かわいい!
イタリア語と日本語の区別は、だんだんわかってきてるみたいだけど、まだ彼女が知らない単語につきあたると、どうしても混ざっちゃうのよね。訂正はしないほうがいいのね。OK!お互いに頑張ろうね〜
Yukako
2006/07/01 17:51
国際的だ〜って当たり前か^^;混ぜて使うなんて
高度な技!子供にとっては簡単なことかな?
窓開けてると色んな話が聞こえてきますよね。
先日我が家の横の畑からすごい会話が
聞こえてきました。これは秘密・・?
ぶらっとネット
2006/07/01 18:11
★ぶらっとネットさん
一日中私と一緒にいてもやっぱり現地語のほうが優勢になっちゃうもんなんですよ(涙)
な、な、なんですか?そのすごい会話とやらは?秘密と言われると余計に知りたい(笑)
Yukako
2006/07/01 22:28
うわははは。
うちも、いまだに混ざってますよ〜。
昔、娘は幼稚園で「ふりかけ」の説明をしたそうです。
後で先生に「ふぃあけってなあに?」と聞かれました(笑)。
言われてみれば、すご〜く長い話になるんですよね、これが。

2006/07/02 06:23
はじめまして。ランキングサイトから遊びにきました。
私もリカちゃんと全く一緒です(~~)分からないとこ日本語で喋ります。だけど、子どもが聞いてるのって想像したらかわいくて。私のブログのお気に入り登録させていただいていいですか?もしよろしければ、うちのサイトも遊びに来てください。
Miyuki
URL
2006/07/02 16:53
ふふふ、かわいいね〜、リカちゃん。日本語とイタリア語の区別なんて、まだわからないもんねぇ。こうやって段々完璧なバイリンに育っていくんだろうな。私はまわりにスペイン人がいると、ついスペイン語で子供に話しかけちゃうけど、ここらでもう日本語一本にするわー。「今何て言ったの?」って聞かれるのがうっとうしいんだけどね・・・。いちいち訳してらんねーよって(^^;)。
mamasita
2006/07/02 21:30
★麻さん
幼稚園でふりかけの説明したなんて、娘さんすごい!!
そして「ふぃあけ」にとてもウケてしまいました。フランス語だもんね。あのRの発音だよね。ククク...
いつか、その長〜いお話を聞いてみたい(笑)

★Miyukiさん
はじめまして。ようこそいらっしゃいました。
このブログをお気に入り登録してくださるなんて、ありがとうございます。
のちほど私もコメント残しにお邪魔させていただきますね。

★mamasita
日本語とイタ語は、まだはっきりはわかってないと思うけど、徐々にわかってきてるみたい。私が時々気づかずにイタ語で話すと、日本語に訂正されちゃうときもあるよ。あと、3人で会話してるときも、パパと私に使い分けできるときもあるし。
Mamasitaも今は訳さなきゃなんなくて面倒かもしれないけど、そのうちY君がチャッチャっと通訳してくれるようになるよ。
あと、私も子供同士で遊ばせるときは、イタ語は使うことにしてる。日本語一本で接したいところだけど、相手の子供達がチンプンカンプンになると、それはそれで面倒なんだよね。
Yukako
2006/07/03 15:20

コメントする help

ニックネーム
URL(任意)
本 文
ベランダでの会話 リヴィエラ小町/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる